Страница 7 из 14

Русификатор Final Fantasy VIII Steam

СообщениеДобавлено: 06.12.2013, 23:24
BukTop
Изображение


Русификатор взят с сайта Zog и адаптирован для Стим версии.
Прохождение и таблица ответов теста на ffforever.
Подходит для любой Steam версии.


Скачать / Зеркало - 329 МБ

СообщениеДобавлено: 19.11.2014, 06:08
Albeoris
Наш пока стоит. Все силы брошены на XIII-1,2. Вернусь не раньше нового года.

СообщениеДобавлено: 02.12.2014, 21:47
rufoos
Может сможете подсказать. Есть персонаж такой, в русской версии она как Кзу. На английском Xu.
А вот на японском シュウ что гугл переводчик, переводит как oxalic тоесть щавельная. Знает ли кто, как правельно с японского перевести?

СообщениеДобавлено: 03.12.2014, 22:39
Albeoris
Имя китайское. Правильно "Сю" (хотя здесь есть почва для полемики и можно договориться, как до Сюй, так и до Су).

СообщениеДобавлено: 04.12.2014, 01:03
rufoos
Спасибо за ответ. Наверное у себя Сю сделаю. Просто из японской версии взял иероглифы, а гугл переводчик, переводит как щавелевый (щавельная)

СообщениеДобавлено: 07.12.2014, 00:55
rufoos
Alberios, можешь мне описать, как твоей утилитой Esthar пользоваться.(можно и в личку) А то у меня при открытии всё какие то ошибки. Может криво скомпилировал? Просто хочется твою прогу заценить, а то я всё через делинг делаю (дошёл до Горизонта Рыболовов).


Изображение

СообщениеДобавлено: 07.12.2014, 12:26
Albeoris
Если запустилась - значит скомпилировалась правильно, в этом прелесть .NET. (=
Но её ещё пилить и пилить. :)
Тебе попался какой-то файл, где используется 211-ый символ. В настройках программы он не указан (Инструменты-Шрифты).
Такое могло произойти если ты, к примеру, добавил русские буквы в Делинге, перевёл текст локации и сохранил изменения в игровой архив.

Пути решения:
1) Вручную отредактировать Esthar.cfg, поправив Codepage.
2) Взять оригинальные архивы, настроить в них кодировку, после чего подложить твои.

При разработке инструментария для 13 я учёл свои предыдущие ошибки и там такого не случится. Было бы неплохо переписать и Эстар, но времени нет.

СообщениеДобавлено: 07.12.2014, 15:14
rufoos
Удалось открыть оригинальные файлы, НО.

Изображение

После двух ошибок, закрывается :( Не судьба видимио, попользоваться.

СообщениеДобавлено: 08.12.2014, 18:52
rufoos
Исправил у себя тест сида. Пока он на английском, но позже переведу. Всё остальное осталось на русском. Кому надо, могу в этом виде скинуть.

СообщениеДобавлено: 08.12.2014, 23:12
BukTop
Если преобразование всех карт, работает без вылетов, тогда я могу пересобрать русификатор.

СообщениеДобавлено: 08.12.2014, 23:17
Albeoris
А это ты попал на очаровательную процедурку импорта шрифта, которая требует видео-карты 2012 года. (=
Когда-нибудь оно будет работать у всех. Но поскольку у меня сейчас работает, то стимула исправлять нет. D:

СообщениеДобавлено: 08.12.2014, 23:38
rufoos
Alberios, а не смог бы ты написать утилиту (вроде не очень должно быть сложно), которая могла бы править текст из меню? Там файл mngrp.bin отвечает за это. Я сейчас вручную правлю просто. Там фишка в чём: Надо на основе обычного хекс редактора сделать редактирование по поинтам и с подстановкой шрифта из игры. К примеру первый блок адреса где есть текст с 0x00000298 по 0x00002046 (второе значение надо уточнять) и вот в этом блоке можно редактировать текст. Разделение между текстом хекс кодом 00 Ширина блока не должна увеличиваться.
Просто если бы тулза была, можно легко было править текст в меню и ненарушая целостности файла.
А сейчас я как тракторист.. карту шрифта переделал в hex workshop он отображает. Но вот писать в нём не получается... всёравно вставляет по умолчанию буквы. Поставил comfort keys и в нём переназначил. Всё получилось, кроме буквы а (маленькой), нивкакую не хочет вставлять.
В общем, если смог бы сделать утилиту, было бы супер. Там глядишь и текст в битвах можно было бы русифицировать

BukTop писал(а):

Если преобразование всех карт, работает без вылетов, тогда я могу пересобрать русификатор.

Можно поподробней, что за вылеты?

СообщениеДобавлено: 08.12.2014, 23:44
BukTop
При преобразовании некоторых карт появляется ошибка и игра автоматически закрывается.

СообщениеДобавлено: 08.12.2014, 23:48
rufoos
BukTop писал(а):

При преобразовании некоторых карт появляется ошибка и игра автоматически закрывается.
сейчас проверю.. если вылетать будет, то посмотрю по английской версии где тексты начинаютсся, и приведу русскую версию к тому же значению.
Проверил.. вылет на карте зела. На всех обычных картах норм. Сейчас буду копать

СообщениеДобавлено: 08.12.2014, 23:53
Albeoris
Оно всё будет, но увы - только после того, как я сам дойду до меню и текстов в битвах.
Сейчас приоритетом являются шрифты для XIII, затем вставка текста в VIII, и только после этого - меню и прочее (если не ошибаюсь, я все эти mngrp и kernell разобрал, но в редактор не протащил).

P.S. Ну и всевозможные костыли навроде строк фиксированной длины - это не ко мне. Есть всякие мумбы, омеги, карбункулы и прочие, где нужно задавать смещения, подгонять текст или редактировать половину текста в HEX'е. Не вижу смысла писать ещё одну кривую утилиту. Потратить пару лет, но сделать хорошо - наш вариант! (а там можно и игру переписать D:)

СообщениеДобавлено: 08.12.2014, 23:57
rufoos
А чем ты файлы 13-ой копаешь? Ну то что ты сделал прогу, которая их извлекает, я видел и даже пробывал, но чем там копать текст и где он вообще там...

СообщениеДобавлено: 09.12.2014, 00:20
Albeoris
Руками, чем же ещё? D:
Программка лежит по соседству с Эстаром. Только там практически вообще нет интрфейса, только код в стиле "допиши сам". (=

СообщениеДобавлено: 09.12.2014, 02:11
rufoos
Глюк с картами убрал... но опять же, теперь надо то место переводить. Точнее не переводить, а вставлять текст аккуратно из переведённой версии. Это займёт время. А так, больше не вылетает
Так. Нашёл ещё глюк с вылетом. Теперь не картыы, а инструменты. Похоже, надо такие места вставлять из англ версии и аккуратно редактировать под русс.
Есть у кого сейвы со всеми картами? (для стим версии)

СообщениеДобавлено: 09.12.2014, 09:43
Vitali Acote
rufoos писал(а):

Есть у кого сейвы со всеми картами? (для стим версии)
Легче воспользоваться редактором сейвов, например, «Hyne». Со стимовской версией игры будут небольшие танцы с бубном, но программа вполне работает, позволяя добавлять любые предметы, карты, оружие, Стражей и тп. Как правильно танцевать с бубном можно прочитать в коментах к этой новости - http://squarefaction.ru/news/2013/12/15/12616-obn ... hego-redaktora-sejvov-dlya-ff8

СообщениеДобавлено: 09.12.2014, 18:49
rufoos
Ну карты я поправил. Теперь не вылетает. Дальше буду другие косяки поправлять
Никто не в курсе, где сами названия карт хранятся? У меня они все на англ.
Всё, ненадо. сам нашёл. перреведу карты, потом желающим выложу
Если кому нужно, то названия карт хранятся в FF8_EN.exe по адресу 0х00875152
Ещё там нашёл много текста по адресу 01483A14 но пока не знаю где он используется
С названиями карт, не всё так радужно. Можно заменить, только в пределах англ букв. Тоесть меньше оригинального сделать можно, а вот больше, никак.

СообщениеДобавлено: 10.12.2014, 23:13
rufoos
Доделал. Вылетать не должно. Проверяйте.
https://yadi.sk/d/ym_rE3WydHpX8
Albeoris, Когда будешь в будующем делать утилиту для меню, учти, что текст должен начинаться там же, где и англ. В отношении преобразования вещей и магии, для вставки можно поле описания использовать.
Пример: Кyсок М-камня:1 пеpеходит в 5 Гpом (знак  у меня отображает хекс значение 00)
Всё что до первого знака  ненужный коммент, который можно сократить. В данном случае "Кyсок М-камня" (хекс значение знака 02)

Народ, есть ли у кого нормально переведённый текст тестов SeeD? Просто мне это время сократит. Буду тест сида пилить.
Начал переводить тесты сида. Сразу отмечу, что у меня теперь Страж (GF) Будет называться ОС (Охранная Сила). В тесте 1 вопросе 2, будет выглядеть так: ОС означает Охрана Сада? нет.
Так что, кто не хочет, качает версию без перевода тестов по ссылке выше. Остальные ждут и скачают по ссылке, которую выложу позже.

СообщениеДобавлено: 01.01.2015, 03:03
mpakycko88
Ладно вопрос следующий. В патчах и русификаторах можно делать Лекарство+? А то с этим возникла проблема.